Эпизод Второй.
«В это время, добившись полного успеха и победы, Лу Сюнь вёл свое войско на Запад, преследуя противника. Недалеко от заставы Куй, Лу Сюнь увидел впереди реку и горы камней, от которых поднималась, уходящая в небо, смертоносная ци. Он осадил коня и обратился к генералам: «Впереди наверняка есть засада, нельзя идти дальше». Войско немедленно отступило назад на десять ли, на открытой местности выстроилось в боевом порядке, готовясь обороняться от врага, а Лу Сюнь отправил вперед разведчиков. Вернувшись, разведчики доложили, что впереди нет ни одного человека и ни одной лошади. Лу Сюнь же видел, как солнце клонится к Западу, а смертоносная ци усиливается, в сердце его закралось сомнение, и он приказал доверенным лицам снова пойти на разведку. Приехав, они рассказали следующее: у реки нашли огромную груду хаотично расположенных камней, но ни людей, ни лошадей не обнаружили. Лу Сюнь крайне удивился и тогда приказал найти местных жителей и расспросить их. Нашли несколько человек.
«Кто сложил эти груды камней? Почему от них поднимается смертоносная ци?» - спросил Лу Сюнь. Старики ответили: «Это место называется Юйфупу. Когда Чжугэ Лян входил в Шу, он привел сюда войска, взял камни и расставил их в боевой порядок на песчаном берегу. С тех пор здесь часто от них поднимается облакоподобная ци». Услышав это, Лу Сюнь вскочил на коня, взял несколько десятков всадников и поехал посмотреть на эти каменные груды. Подъехав, он увидел, что со всех сторон там есть входы и выходы.
Лу Сюнь рассмеялся: «Это всего лишь обманная уловка, какая в ней польза?» Он вошёл, чтобы осмотреть сооружение изнутри. Его сопровождающие были озабочены: «Солнце уже садится, просим главнокомандующего поскорее вернуться». Когда Лу Сюнь уже собирался выйти, начал дуть ураганный ветер, в воздух поднялся песок, закрывая небо и землю. Сквозь бурю он видел лишь причудливые остроконечные камни, торчащие, как мечи, песчаные наносы и земляные гряды, громоздящиеся, словно горы; шум реки звучал, как лязг мечей и бой барабанов. Лу Сюнь в ужасе воскликнул: «Я попал в ловушку Чжугэ Ляна!» В панике он попытался вернуться, но выхода не было. В страхе и сомнениях он увидел вдруг старца, стоящего прямо перед его конём, который с улыбкой спросил: «Генерал желает выбраться оттуда?» Лу Сюнь закричал: «Да! Прошу Вас вывести меня!» Старик, опираясь на посох, неспешно вошел и вышел из каменного сооружения без всяких препятствий, держа за руку Лу Сюня.
«Кто вы, старец?» - спросил Лу Сюнь. Старик ответил: «я Хуан Чэнъянь, тесть Чжугэ Кунмина. В прошлом, когда мой зять вступал в Шу, он разложил здесь каменные сооружения, он называл их Планом Восьми Боевых порядков, их можно сравнить со стотысячной отборной армией. Они следуют восьми Вратам согласно Дунь Цзя: Сю, Шэн, Шан, Ду, Цзин, Сы, Цзин, Кай. Каждый день и каждый час они постоянно меняются. Перед уходом он наказывал мне: «Если в будущем главнокомандующий из Восточной У заблудится внутри, не выводи его оттуда». Я как раз был на горной скале и увидел, как вы генерал вошли через Врата Смерти, я предположил, что Вы не знаете этого сооружения и наверняка заблудитесь. Всю свою жизнь я стараюсь делать добро, поэтому не мог допустить, чтобы генерал погиб здесь. Я пришел и специально вывел Вас через Врата Рождения». Лу Сюнь спросил: «Вы изучали это сооружение?» Старик ответил: «Оно постоянно меняется, невозможно его изучить». Лу Сюнь с благодарностью поклонился и вернулся к своему войску.
Перевод Илона А.